Showing posts with label Russian. Show all posts
Showing posts with label Russian. Show all posts

Sunday, September 21, 2025

Father Sergius (The Russians) 2Stars

 

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Father Sergius
Series: (The Russians)
Author: Leo Tolstoy
Translator:
Rating: 2 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 56
Words: 17K
Publish: 1911 (posthumously)

Two stars of mystical, infantile, feelings oriented theology. This really seems to sum up Russian Orthodoxy as portrayed by Tolstoy and Dostoyevsky.

John MacArthur, a New Testament scholar and preacher (who has recently passed away), has talked about Mysticism a lot over the years. He’s had the following to say:

Mysticism is the idea that direct knowledge of God or ultimate reality is achieved through personal, subjective intuition or experience apart from, or even contrary to, historical fact or objective divine revelation…

...People begin to pursue paranormal experiences, supernatural phenomena, and special revelations—as if our resources in Christ weren’t enough. They spin their views of God and spiritual truth out of their own self-authenticated, self-generated feelings, which become more important to them than the Bible.”

~ https://www.gty.org/blogs/B190417/christ-plus-mysticism

I only recently came across MacArthur (recently, as in the last decade), so he was not an influence on me in my growing up years. But I certainly agree with his assessment of mysticism and how it has infiltrated much of the protestant church here in America.

Don’t get me wrong, God gave us our feelings. But we are NOT to act from them or take them as truth, especially when it comes to matters of theology. And this story is exactly what is stated in the quote. A mystical experience. And I’ll have NONE of that.

The more I read of Tolstoy, the less I am liking what I read.

★★☆☆


From Wikipedia.org

The story begins with the childhood and exceptional and accomplished youth of Prince Stepan Kasatsky. The young man is destined for great things. He discovers on the eve of his wedding that his fiancée Countess Mary Korotkova has had an affair with his beloved Tsar Nicholas I. The blow to his pride is massive, and he retreats to the arms of Russian Orthodoxy and becomes a monk. Many years of humility and doubt follow. He is ordered to become a hermit. Despite his being removed from the world, he is still remembered for having so remarkably transformed his life. One winter night, a group of merry-makers decide to visit him, and one of them, a divorced woman named Makovkina, spends the night in his cell, with the intention to seduce him. Father Sergius discovers he is still weak and in order to protect himself, cuts off his own finger. Makovkina is stunned by this act, and leaves the next morning, having vowed to change her life. A year later she has joined a convent. Father Sergius' reputation for holiness grows. He becomes known as a healer, and pilgrims come from far and wide. Yet Father Sergius is profoundly aware of his inability to attain a true faith. He is still tortured by boredom, pride, and lust. He fails a new test, when the young daughter of a merchant successfully beds him. The morning after, he leaves the monastery and seeks out Pashenka (Praskovya Mikhaylovna), whom he, with a group of other boys, had tormented many years ago. He finds her, now in all the conventional senses a failure in life, yet imbued with a sense of service towards her family. His path is now clearer. He begins to wander, until eight months later he is arrested in the company of a blind beggar who makes him feel closer to God. He is sent to Siberia, where he now works as the hired man of a well-to-do peasant, teaching the gentleman's young children and working in the gardens.



Sunday, August 10, 2025

The Idiot (The Russians) 2Stars

 

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: The Idiot
Series: (The Russians)
Author: Fyodor Dostoyevsky
Translator: Richard Pevear
Rating: 2 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 888
Words: 241K
Publish: 1868

I shouldn’t have read this at this time. I’d have done better to just skip “The Russians” on this rotation. But that’s what happens when you’re under stress, decision making skills go right out the window.

I was miserable, reading about a miserable situation that ended up as horribly miserable as you could think of.

My 2006 Review adequately sums up what this novel is about. I have nothing more to say.

★★☆☆☆


From Wikipedia.org

Part 1

Prince Myshkin, a young man in his mid-twenties and a descendant of one of the oldest Russian lines of nobility, is on a train to Saint Petersburg on a cold November morning. He is returning to Russia having spent the past four years in a Swiss clinic for treatment of a severe epileptic condition. On the journey, Myshkin meets a young man of the merchant class, Parfyon Semyonovich Rogozhin, and is struck by his passionate intensity, particularly in relation to a woman—the dazzling society beauty Nastasya Filippovna Barashkova—with whom he is obsessed. Rogozhin has just inherited a very large fortune due to the death of his father, and he intends to use it to pursue the object of his desire. Joining in their conversation is a civil servant named Lebedyev—a man with a profound knowledge of social trivia and gossip. Realizing who Rogozhin is, Lebedyev firmly attaches himself to him.

The purpose of Myshkin's trip is to make the acquaintance of his distant relative Lizaveta Prokofyevna, and to make inquiries about a matter of business. Lizaveta Prokofyevna is married to General Epanchin, a wealthy and respected man in his mid-fifties. When the Prince calls on them he meets Gavril Ardalionovich Ivolgin (Ganya), the General's assistant. The General and his business partner, the aristocrat Totsky, are seeking to arrange a marriage between Ganya and Nastasya Filippovna. Totsky had been the orphaned Nastasya Filippovna's childhood guardian, but he had taken advantage of his position to groom her for his own sexual gratification. As a grown woman, Nastasya Filippovna has developed an incisive and merciless insight into their relationship. Totsky, thinking the marriage might settle her and free him to pursue his desire for marriage with General Epanchin's eldest daughter, has promised 75,000 rubles. Nastasya Filippovna, suspicious of Ganya and aware that his family does not approve of her, has reserved her decision, but has promised to announce it that evening at her birthday soirée. Ganya and the General openly discuss the subject in front of Myshkin. Ganya shows him a photograph of her, and he is particularly struck by the dark beauty of her face.

Myshkin makes the acquaintance of Lizaveta Prokofyevna and her three daughters—Alexandra, Adelaida and Aglaya. They are all very curious about him and not shy about expressing their opinion, particularly Aglaya. He readily engages with them and speaks with remarkable candor on a wide variety of subjects—his illness, his impressions of Switzerland, art, philosophy, love, death, the brevity of life, capital punishment, and donkeys. In response to their request that he speak of the time he was in love, he tells a long anecdote from his time in Switzerland about a downtrodden woman—Marie—whom he befriended, along with a group of children, when she was unjustly ostracized and morally condemned. The Prince ends by describing what he divines about each of their characters from studying their faces and surprises them by saying that Aglaya is almost as beautiful as Nastasya Filippovna.

The prince rents a room in the Ivolgin apartment, occupied by Ganya's family and another lodger called Ferdyschenko. There is much angst within Ganya's family about the proposed marriage, which is regarded, particularly by his mother and sister (Varya), as shameful. Just as a quarrel on the subject is reaching a peak of tension, Nastasya Filippovna herself arrives to pay a visit to her potential new family. Shocked and embarrassed, Ganya succeeds in introducing her, but when she bursts into a prolonged fit of laughter at the look on his face, his expression transforms into one of murderous hatred. The Prince intervenes to calm him down, and Ganya's rage is diverted toward him in a violent gesture. The tension is not eased by the entrance of Ganya's father, General Ivolgin, a drunkard with a tendency to tell elaborate lies. Nastasya Filippovna flirtatiously encourages the General and then mocks him. Ganya's humiliation is compounded by the arrival of Rogozhin, accompanied by a rowdy crowd of drunks and rogues, Lebedyev among them. Rogozhin openly starts bidding for Nastasya Filippovna, ending with an offer of a hundred thousand rubles. With the scene assuming increasingly scandalous proportions, Varya angrily demands that someone remove the "shameless woman". Ganya seizes his sister's arm, and she responds, to Nastasya Filippovna's delight, by spitting in his face. He is about to strike her when the Prince again intervenes, and Ganya slaps him violently in the face. Everyone is deeply shocked, including Nastasya Filippovna, and she struggles to maintain her mocking aloofness as the others seek to comfort the Prince. Myshkin admonishes her and tells her it is not who she really is. She apologizes to Ganya's mother and leaves, telling Ganya to be sure to come to her birthday party that evening. Rogozhin and his retinue go off to raise the 100,000 rubles.

Among the guests at the party are Totsky, General Epanchin, Ganya, his friend Ptitsyn (Varya's fiancé), and Ferdyshchenko, who, with Nastasya Filippovna's approval, plays the role of cynical buffoon. With the help of Ganya's younger brother Kolya, the Prince arrives, uninvited. To enliven the party, Ferdyshchenko suggests a game where everyone must recount the story of the worst thing they have ever done. Others are shocked at the proposal, but Nastasya Filippovna is enthusiastic. When it comes to Totsky's turn he tells a long but innocuous anecdote from the distant past. Disgusted, Nastasya Filippovna turns to Myshkin and demands his advice on whether or not to marry Ganya. Myshkin advises her not to, and Nastasya Filippovna, to the dismay of Totsky, General Epanchin and Ganya, firmly announces that she is following this advice. At this point, Rogozhin and his followers arrive with the promised 100,000 rubles. Nastasya Filipovna is preparing to leave with him, exploiting the scandalous scene to humiliate Totsky, when Myshkin himself offers to marry her. He speaks gently and sincerely, and in response to incredulous queries about what they will live on, produces a document indicating that he will soon be receiving a large inheritance. Though surprised and deeply touched, Nastasya Filipovna, after throwing the 100,000 rubles in the fire and telling Ganya they are his if he wants to get them out, chooses to leave with Rogozhin. Myshkin follows them.

Part 2

For the next six months, Nastasya Filippovna remains unsettled and is torn between Myshkin and Rogozhin. Myshkin is tormented by her suffering, and Rogozhin is tormented by her love for Myshkin and her disdain for his own claims on her. Returning to Petersburg, the Prince visits Rogozhin's house. Myshkin becomes increasingly horrified at Rogozhin's attitude to her. Rogozhin confesses to beating her in a jealous rage and raises the possibility of cutting her throat. Despite the tension between them, they part as friends, with Rogozhin even making a gesture of concession. But the Prince remains troubled and for the next few hours he wanders the streets, immersed in intense contemplation. He suspects that Rogozhin is watching him and returns to his hotel where Rogozhin—who has been hiding in the stairway—attacks him with a knife. At the same moment, the Prince is struck down by a violent epileptic seizure, and Rogozhin flees in a panic.

Recovering, Myshkin joins Lebedyev (from whom he is renting a dacha) in the summer resort town Pavlovsk. He knows that Nastasya Filippovna is in Pavlovsk and that Lebedyev is aware of her movements and plans. The Epanchins, who are also in Pavlovsk, visit the Prince. They are joined by their friend Yevgeny Pavlovich Radomsky, a handsome and wealthy military officer with a particular interest in Aglaya. Aglaya, however, is more interested in the Prince, and to Myshkin's embarrassment and everyone else's amusement, she recites Pushkin's poem "The Poor Knight" in a reference to his noble efforts to save Nastasya Filippovna.

The Epanchins' visit is rudely interrupted by the arrival of Burdovsky, a young man who claims to be the illegitimate son of Myshkin's late benefactor, Pavlishchev. The inarticulate Burdovsky is supported by a group of insolent young men. These include the consumptive seventeen-year-old Ippolit Terentyev, the nihilist Doktorenko, and Keller, an ex-officer who, with the help of Lebedyev, has written an article vilifying the Prince and Pavlishchev. They demand money from Myshkin as a "just" reimbursement for Pavlishchev's support, but their arrogant bravado is severely dented when Gavril Ardalionovich, who has been researching the matter on Myshkin's behalf, proves conclusively that the claim is false and that Burdovsky has been deceived. The Prince tries to reconcile with the young men and offers financial support anyway. Disgusted, Lizaveta Prokofyevna loses all control and furiously attacks both parties. Ippolit laughs, and Lizaveta Prokofyevna seizes him by the arm, causing him to break into a prolonged fit of coughing. But he suddenly becomes calm, informs them all that he is near death, and politely requests that he be permitted to talk to them for a while. He awkwardly attempts to express his need for their love, eventually bringing both himself and Lizaveta Prokofyevna to the point of tears. But as the Prince and Lizaveta Prokofyevna discuss what to do with the invalid, another transformation occurs and Ippolit, after unleashing a torrent of abuse at the Prince, leaves with the other young men. The Epanchins also leave, both Lizaveta Prokofyevna and Aglaya deeply indignant with the Prince. Only Yevgeny Pavlovich remains in good spirits, and he smiles charmingly as he says good-bye. At that moment, a magnificent carriage pulls up at the dacha, and the ringing voice of Nastasya Filippovna calls out to Yevgeny Pavlovich. In a familiar tone, she tells him not to worry about all the IOUs as Rogozhin has bought them up. The carriage departs, leaving everyone, particularly Yevgeny Pavlovich and the Prince, in a state of shock. Yevgeny Pavlovich claims to know nothing about the debts, and Nastasya Filippovna's motives become a subject of anxious speculation.

Part 3

Reconciling with Lizaveta Prokofyevna, the Prince visits the Epanchins at their dacha. He is beginning to fall in love with Aglaya, and she likewise appears to be fascinated by him, though she often mocks or angrily reproaches him for his naiveté and excessive humility. Myshkin joins Lizaveta Prokofyevna, her daughters and Yevgeny Pavlovich for a walk to the park to hear the music. While listening to the high-spirited conversation and watching Aglaya in a kind of daze, he notices Rogozhin and Nastasya Filippovna in the crowd. Nastasya Filippovna again addresses herself to Yevgeny Pavlovich, and in the same jolly tone as before loudly informs him that his uncle—a wealthy and respected old man from whom he is expecting a large inheritance—has shot himself and that a huge sum of government money is missing. Yevgeny Pavlovich stares at her in shock as Lizaveta Prokofyevna makes a hurried exit with her daughters. Nastasya Filippovna hears an officer friend of Yevgeny Pavlovich suggest that a whip is needed for women like her, and she responds by grabbing a riding-whip from a bystander and striking the officer across the face with it. He tries to attack her but Myshkin restrains him, for which he is violently pushed. Rogozhin, after making a mocking comment to the officer, leads Nastasya Filippovna away. The officer recovers his composure, addresses himself to Myshkin, politely confirms his name, and leaves.

Myshkin follows the Epanchins back to their dacha, where eventually Aglaya finds him alone on the verandah. To his surprise, she begins to talk to him very earnestly about duels and how to load a pistol. They are interrupted by General Epanchin who wants Myshkin to walk with him. Aglaya slips a note into Myshkin's hand as they leave. The General is greatly agitated by the effect Nastasya Filippovna's behavior is having on his family, particularly since her information about Yevgeny Pavlovich's uncle has turned out to be completely correct. When the General leaves, Myshkin reads Aglaya's note, which is an urgent request to meet her secretly the following morning. His reflections are interrupted by Keller who has come to offer to be his second at the duel that will inevitably follow from the incident that morning, but Myshkin merely laughs heartily and invites Keller to visit him to drink champagne. Keller departs and Rogozhin appears. He informs the Prince that Nastasya Filippovna wants to see him and that she has been in correspondence with Aglaya. She is convinced that the Prince is in love with Aglaya, and is seeking to bring them together. Myshkin is perturbed by the information, but he remains in an inexplicably happy frame of mind and speaks with forgiveness and brotherly affection to Rogozhin. Remembering it will be his birthday tomorrow, he persuades Rogozhin to join him for some wine.

They find that a large party has assembled at his home and that the champagne is already flowing. Present are Lebedyev, his daughter Vera, Ippolit, Burdovsky, Kolya, General Ivolgin, Ganya, Ptitsyn, Ferdyshchenko, Keller, and, to Myshkin's surprise, Yevgeny Pavlovich, who has come to ask for his friendship and advice. The guests greet the Prince warmly and compete for his attention. Stimulated by Lebedyev's eloquence, everyone engages for some time in intelligent and inebriated disputation on lofty subjects, but the good-humoured atmosphere begins to dissipate when Ippolit suddenly produces a large envelope and announces that it contains an essay he has written which he now intends to read to them. The essay is a painfully detailed description of the events and thoughts leading him to what he calls his 'final conviction': that suicide is the only possible way to affirm his will in the face of nature's invincible laws, and that consequently he will be shooting himself at sunrise. The reading drags on for over an hour and by its end the sun has risen. Most of his audience, however, are bored and resentful, apparently not at all concerned that he is about to shoot himself. Only Vera, Kolya, Burdovsky, and Keller seek to restrain him. He distracts them by pretending to abandon the plan, then suddenly pulls out a small pistol, puts it to his temple and pulls the trigger. There is a click but no shot: Ippolit faints but is not killed. It turns out that he had taken out the cap earlier and forgotten to put it back in. Ippolit is devastated and tries desperately to convince everyone that it was an accident. Eventually he falls asleep and the party disperses.

The Prince wanders for some time in the park before falling asleep at the green seat appointed by Aglaya as their meeting place. Her laughter wakes him from an unhappy dream about Nastasya Filippovna. They talk for a long time about the letters Aglaya has received, in which Nastasya Filippovna writes that she herself is in love with Aglaya and passionately beseeches her to marry Myshkin. Aglaya interprets this as evidence that Nastasya Filippovna is in love with him herself, and demands that Myshkin explain his feelings toward her. Myshkin replies that Nastasya Filippovna is insane, that he only feels profound compassion and is not in love with her, but admits that he has come to Pavlovsk for her sake. Aglaya becomes angry, demands that he throw the letters back in her face, and storms off. Myshkin reads the letters with dread, and later that day Nastasya Filippovna herself appears to him, asking desperately if he is happy, and telling him she is going away and will not write any more letters. Rogozhin escorts her.

Part 4

It is clear to Lizaveta Prokofyevna and General Epanchin that their daughter is in love with the Prince, but Aglaya denies this and angrily dismisses talk of marriage. She continues to mock and reproach him, often in front of others, and lets slip that, as far as she is concerned, the problem of Nastasya Filippovna is yet to be resolved. Myshkin himself merely experiences an uncomplicated joy in her presence and is mortified when she appears to be angry with him. Lizaveta Prokofyevna feels it is time to introduce the Prince to their aristocratic circle and a dinner party is arranged for this purpose, to be attended by a number of eminent persons. Aglaya, who does not share her parents' respect for these people and is afraid that Myshkin's eccentricity will not meet with their approval, tries to tell him how to behave, but ends by sarcastically telling him to be as eccentric as he likes, and to be sure to wave his arms about when he is pontificating on some high-minded subject and break her mother's priceless Chinese vase. Feeling her anxiety, Myshkin too becomes extremely anxious, but he tells her that it is nothing compared to the joy he feels in her company. He tries to approach the subject of Nastasya Filippovna again, but she silences him and hurriedly leaves.

For a while the dinner party proceeds smoothly. Inexperienced in the ways of the aristocracy, Myshkin is deeply impressed by the elegance and good humour of the company, unsuspicious of its superficiality. It turns out that one of those present—Ivan Petrovich—is a relative of his beloved benefactor Pavlishchev, and the Prince becomes extraordinarily enthusiastic. But when Ivan Petrovich mentions that Pavlishchev ended by giving up everything and going over to the Roman Catholic Church, Myshkin is horrified. He launches unexpectedly into an anti-Catholic tirade, claiming that it preaches the Antichrist and in its quest for political supremacy has given birth to Atheism. Everyone present is shocked and several attempts are made to stop or divert him, but he only becomes more animated. At the height of his fervor he begins waving his arms about and knocks over the priceless Chinese vase, smashing it to pieces. As Myshkin emerges from his profound astonishment, the general horror turns to amusement and concern for his health. But it is only temporary, and he soon begins another spontaneous discourse, this time on the subject of the aristocracy in Russia, once again becoming oblivious to all attempts to quell his ardour. The speech is only brought to an end by the onset of an epileptic seizure: Aglaya, deeply distressed, catches him in her arms as he falls. He is taken home, having left a decidedly negative impression on the guests.

The next day Ippolit visits the Prince to inform him that he and others (such as Lebedyev and Ganya) have been intriguing against him, and have been unsettling Aglaya with talk of Nastasya Filippovna. Ippolit has arranged, at Aglaya's request and with Rogozhin's help, a meeting between the two women. That evening Aglaya, having left her home in secret, calls for the Prince. They proceed in silence to the appointed meeting place, where both Nastasya Filippovna and Rogozhin are already present. It soon becomes apparent that Aglaya has not come there to discuss anything, but to chastise and humiliate Nastasya Filippovna, and a bitter exchange of accusations and insults ensues. Nastasya Filippovna orders Rogozhin to leave and hysterically demands of Myshkin that he stay with her. Myshkin, once again torn by her suffering, is unable to deny her and reproaches Aglaya for her attack. Aglaya looks at him with pain and hatred, and runs off. He goes after her but Nastasya Filippovna stops him desperately and then faints. Myshkin stays with her.

In accordance with Nastasya Filippovna's wish, she and the Prince become engaged. Public opinion is highly critical of Myshkin's actions toward Aglaya, and the Epanchins break off all relations with him. He tries to explain to Yevgeny Pavlovich that Nastasya Filippovna is a broken soul, that he must stay with her or she will probably die, and that Aglaya will understand if he is only allowed to talk to her. Yevgeny Pavlovich refuses to facilitate any contact between them and suspects that Myshkin himself is mad.

On the day of the wedding, a beautifully attired Nastasya Filippovna is met by Keller and Burdovsky, who are to escort her to the church where Myshkin is waiting. A large crowd has gathered, among whom is Rogozhin. Seeing him, Nastasya Filippovna rushes to him and tells him hysterically to take her away, which Rogozhin loses no time in doing. The Prince, though shaken, is not particularly surprised at this development. For the remainder of the day he calmly fulfills his social obligations to guests and members of the public. The following morning he takes the first train to Petersburg and goes to Rogozhin's house, but he is told by servants that there is no one there. After several hours of fruitless searching, he returns to the hotel he was staying at when he last encountered Rogozhin in Petersburg. Rogozhin appears and asks him to come back to the house. They enter the house in secret and Rogozhin leads him to the dead body of Nastasya Filippovna: he has stabbed her through the heart. The two men keep vigil over the body, which Rogozhin has laid out in his study.

Rogozhin is sentenced to fifteen years hard labor in Siberia. Myshkin goes mad and, through the efforts of Yevgeny Pavlovich, returns to the sanatorium in Switzerland. The Epanchins go abroad and Aglaya elopes with a wealthy, exiled Polish count who later is discovered to be neither wealthy, nor a count, nor an exile—at least, not a political exile—and who, along with a Roman Catholic priest, has turned her against her family.



Thursday, June 12, 2025

Acia (The Russians) 3Stars

 

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Acia
Series: (The Russians)
Author: Ivan Turgenev
Translator: Constance Garnett
Rating: 3 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 76
Words: 20K
Publish: 1858

The spelling for this, ACIA, is the old time translation by Garnett. More modern translations call it ASYA, as seen on the cover I am using. I would be upset, except new time’y translations all call Dostoyevsky “Dostoevsky”, so screw them. They are stupid gugenheimers and deserve to choke to death on a hotdog. WITH mustard! See, I’m not upset at all about this ;-)

The more I read these smaller works, the more I realize just how completely different the Russian mindset is in comparison to the American. I read a Shadow novel soon after this and in it, two characters were talking to each other but one of them left a sentence unfinished and yet I still knew exactly what he meant. That happens in Russian stories and I simply haven’t a clue what is being left unsaid or meant. I can tell there IS meaning by that silence, but I can’t fill in the gap. It frustrates me to no end and yet I enjoy the heck out of it because it shows me, in no uncertain terms, that humans can think differently. I don’t mean have different thoughts, but think in ways that the others can’t comprehend easily. It reminds of the conversation in Dune when Paul is talking to Chani about water and she just can’t comprehend it falling from the sky. She never would have thought of that idea on her own, but even that isn’t as alien as what I experience with some of these Russian reads.

AND THAT IS WHY I READ THEM!

Even if I don’t understand the meaning of the silences, simply being exposed to them and knowing there is something there that I am not getting expands my overall comprehension, of the written word, of others, of the world as a whole.

That being said, I still want to take the narrator and shake him until his head falls off. He’s an idiot and doesn’t know what he actually wants until something is suddenly out of reach, THEN he wants it and pines for it the rest of his life. He’s too spineless and wimpy to decide what he wants, so things just pass him by. How does a culture that is like that produce a Lenin, a Stalin, a Putin? It just leaves me scratching my head.

See? More questions, more thoughts, more things I never would have thought about without the prodding of a novella like this.

★★★☆☆


From Wikipedia.org

The narration is told on behalf of an anonymous narrator (Mr. N.N.). He remembers his youth, his stay in the small town of Sinzig. on the banks of the river Rhine. One day he is ferrying a boat and follows the sound of music and noise from a festival, he crosses the river to the neighboring town of Leubsdorf. Here the narrator meets two Russians: a young man named Gagin, who wants to become an artist, and a girl named Asya (Anna), whom he introduced as his sister. Asya's mood changes rapidly from being happy to sad, and is often eccentric things such as climbing the ruins of a castle to water the flowers. The hero begins to suspect that Asya is not Gagin’s sister due to the extreme difference between their personalities.

A few days later, the narrator befriends Gagin and learns that Asya is really his sister. At the age of twelve, Gagin was sent to St. Petersburg to study at a boarding school while his widowed father remained in the countryside. After the death of his father, Gagin came to know that his father had another child, a daughter named Asya, whose mother was Tatyana, a maid at the Gagins' house. Gagin is forced to raise the thirteen-year-old girl alone. He sends her to a boarding school for some years. However, due to them facing social stigma due to her illegitimate birth, he finally decides to go abroad with Asya.

The narrator feels deep pity for Asya - be believes that it is her unclear social position (the daughter of a serf and a master) that causes her to have nervous breakdowns. Gradually he falls in love with Asya. Asya writes him a letter asking him to meet. Gagin, who knows about his sister’s feelings, asks the narrator if he would agree to marry her. The hero, unsure of his feelings, cannot fully agree and promises to reject Asya's love at the meeting (if it takes place).

The narrator's meeting with Asya takes place in the house of the burgomaster's widow. After the confession of her feelings, Asya finds herself in his arms, but then the narrator conveys his disappointment to her for ruining everything by confessing to her brother, and now their happiness is impossible. Asya runs away. Hero and Gagin look for her. In the end, the narrator realizes that he truly loves Asya and wants to marry her. The next day he plans to ask his brother for the girl’s hand in marriage. But the next day it turns out that Gagin and Asya left the city. The hero tries to catch up with them, but loses their trail in London.

The narrator never meets Asya again. There were other women in his life, but now, on the threshold of old age and death, he understands that he truly loved only her, and that even the dried flower that she gave him will outlive both lovers - reflecting on the fleeting nature of human life.



Wednesday, April 23, 2025

Family Happiness (The Russians) 3.5Stars

 

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Family Happiness
Series: (The Russians)
Author: Leo Tolstoy
Translator: -----
Rating: 3.5 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 111
Words: 34K

Take an age-gap love story and then Russianize it.

Things were going great. The love between Masha and Sergey was working out, against all of my expectations. I was lulled into thinking that maybe, perhaps, JUST THIS ONCE, I might be reading a happy Russian novella.

Silly me!

Tolstoy guts the reader when Masha, the young woman, is seduced by Petersburg Society, which Sergey her husband had warned her about. What makes it worse, is that he sits back and passively watches it happen. His excuse, at the end, is that “some things” just have to be experience and nobody can warn you against them.

Oh, I raged at that. I almost gave this 1star just for that. It was WRONG. While a husband and wife cannot control the other, they are no longer individuals who can just sit back and let things happen to the other. They are “one” now. Tolstoy goes against that Biblical principle of marriage on every level with this novella. His attempt to patch things up with “well, our passionate love will now be sublimated into family happiness” made me growl.

And yet, and yet I still enjoyed this more than enough to give it 3.5stars. Only a Russian could take passionate eros love and completely divorce it from the kind of love experienced by a family and say that was a good thing.

Slow claps.

Bravo Tolstoy, you’re a real barstard with this one.

★★★✬☆


From Wikipedia.org

The story concerns the love and marriage of a young girl, Mashechka (17 years old), and the much older Sergey Mikhaylych (36), an old family friend. The story is narrated by Masha. After a courtship that has the trappings of a mere family friendship, Masha's love grows and expands until she can no longer contain it. She reveals it to Sergey Mikhaylych and discovers that he also is deeply in love. If he has resisted her it was because of his fear that the age difference between them would lead the very young Masha to tire of him. He likes to be still and quiet, he tells her, while she will want to explore and discover more and more about life. Ecstatically and passionately happy, the pair immediately engages to be married. Once married they move to Sergey Mikhaylych's home. They are both members of the landed Russian upper class. Masha soon feels impatient with the quiet order of life on the estate, notwithstanding the powerful understanding and love that remains between the two. To assuage her anxiety, they decide to spend a few weeks in St. Petersburg. Sergey Mikhaylych agrees to take Masha to an aristocratic ball. He hates "society" but she is enchanted with it. They go again, and then again. She becomes a regular, the darling of the countesses and princes, with her rural charm and her beauty. Sergey Mikhaylych, at first very pleased with Petersburg society's enthusiasm for his wife, frowns on her passion for "society"; however, he does not try to influence Masha. Out of respect for her, Sergey Mikhaylych will scrupulously allow his young wife to discover the truth about the emptiness and ugliness of "society" on her own. But his trust in her is damaged as he watches how dazzled she is by this world. Finally they confront each other about their differences. They argue but do not treat their conflict as something that can be resolved through negotiation. Both are shocked and mortified that their intense love has suddenly been called into question. Something has changed. Because of pride, they both refuse to talk about it. The trust and the closeness are gone. Only courteous friendship remains. Masha yearns to return to the passionate closeness they had known before Petersburg. They go back to the country. Though she gives birth to children and the couple has a good life, she despairs. They can barely be together by themselves. Finally she asks him to explain why he did not try to guide and direct her away from the balls and the parties in Petersburg. Why did they lose their intense love? Why don't they try to bring it back? His answer is not the answer she wants to hear, but it settles her down and prepares her for a long life of comfortable "Family Happiness."



Thursday, February 13, 2025

Faust: A Story in Nine Letters (The Russians) 2Stars

 

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Faust: A Story in Nine Letters
Series: (The Russians)
Author: Ivan Turgenev
Translator: -----
Rating: 2 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 57
Words: 16K

This novella turned my stomach. The main character sets about to seduce his married neighbor. Before it can be consummated though, she dies and the main character moves away and hides from it all.

Disgusting.

It still surprises me (even though it shouldn’t) at how evil mankind really is on just a general every day level. The MC wanted something, so he went after it, with no regard for anything or any thought if it was right or wrong. He was willing to destroy Vera’s married life with nary a thought of how it would affect her or everyone associated with her.

Now, maybe Turgenev wasn’t advocating this kind of behavior, but considering how he wrote this, he really wasn’t advocating against it either. There’s a way to write reprehensible characters and behaviors without dragging your readers down into that cesspit and Turgenev chose not write that way.

I came out of this novella feeling soiled and dirty. One more story like this from Turgenev and I’ll be done with him.

★★☆☆☆


From Wikipedia

In a series of letters to his friend Semyon Nikolayevich, Pavel Alexandrovich narrates the events that take place after returning to his childhood home in the Russian countryside, starting from June 1850. Returning after a nine year absence, he reflects on the changes in the house, the garden, and the people. While going through the house and looking at the book collection, he becomes engrossed in reading Goethe's Faust, which triggers memories of his student days.

The next day, Pavel encounters an old university classmate, Priimkov, who is now married to Vera Nikolaevna. He recalls meeting 16 year old Vera and her mother Mrs. Yelstova when he was spending a summer at his cousin's estate in the Perm Governorate back in the 1830s. Mrs. Yelstova had an obsession with protecting her daughter's imagination from any outside influences, going to great lengths to ensure Vera's innocence. He recounts his growing attachment to Vera and his desire to marry her, although her mother objected and didn't let it happen. The news of Vera's proximity rekindles his curiosity and decides to meet her at Priimkov's estate.

The narrator is surprised to see that Vera has hardly changed at age 28, despite having given birth to three children. Mrs. Yelstova had long since passed away but somehow, Vera had not deviated much from the manner in which she was raised. The conversation turns to the subject of literature, where the narrator learns that Vera Nikolaevna has never read novels, poems, or any form of fictional literature, even after her late mother removed all restrictions on Vera after her marriage. He offers to introduce her to literature, beginning with Goethe's Faust. For these readings, visits to Priimkov's estate become common across the next few months.

During their readings, the narrator observes Vera closely and is captivated by her reactions. At first the narrator denies his romantic interest in Vera however it becomes quite obvious that he is infatuated with her. He admits to kissing Vera's hand while reading Eugene Onegin, however Vera seems firm on her boundaries. Besides literature, the narrator discusses several topics with Vera, such as their dreams, Vera's Italian heritage, and her fear of ghosts.

By the end of August, the narrator finally admits to being in love with Vera, despite his age and despite her marriage to Priimkov. He struggles to keep his emotions in check. Semyon seems disturbed by this and suggests visiting the narrator. The narrator quickly writes to stop him from coming and assures him that he will be contain himself.

The final letter is dated March 1853, 2 years after the events of the past eight letters, sent from a different location. Since the last letter, Vera confessed her feelings for him, and they shared a secret kiss. Vera then asked him to meet her secretly near their garden gate, to which he agreed eagerly. However, on the appointed day, Vera didn't show up. Instead, he noticed activity at her house, with her family still awake. Deciding not to intrude, he left and tried to resume his normal life. He later learned that Vera had fallen seriously ill, suffering from an undiagnosed condition. She had claimed to see her mother's ghost in the garden, which seemed to trigger her illness. Vera passed away in less than two weeks from the day they were supposed to meet. In her delirium, she repeatedly mentioned "Faust" and referred to her mother as either Martha or Gretchen.

Following her funeral, the narrator left everything behind and settled in a remote wilderness, where he would spend the rest of his days, haunted by the guilt of being the cause of Vera's loss of innocence and her untimely death. He echoes the motto of renunciation from Goethe's Faust



Thursday, December 12, 2024

The Gambler (The Russians) 4Stars

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: The Gambler
Series: (The Russians)
Author: Fyodor Dostoyevsky
Translator: CJ Hogarth
Rating: 4 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 221
Words: 60K


When I first read The Gambler in 2010, I came away more confused than not. I wasn’t used to the Russian naming conventions and the nicknaming scheme they’ve invented is worse than Cockney rhyming slang.

Now though, well, I feel comfortable with Alexei Ivanovich as much as I am with John Smith. I had no problem navigating the maze of names and who was who and who was doing what. This was really complicated. It doesn’t help that “The Gambler” refers to almost every person in the story. There are also layers of unspoken assumptions.

For example, Polina did love Alexei, the main character. But why did she never say so? Why did she treat him like dirt, like a lackey, like he didn’t matter? She ends up having a physical and partial mental breakdown and I do not understand at all why. He had confessed his love to her so it wasn’t like she had to worry about rejection. There was obviously something else going on, but I didn’t have the cultural understanding to know what I should. It would be like a guy claiming to have gotten to third base and leaving it at that. Knowing what that meant could convey a whole paragraph of information AND it could be used to convey something else without ever saying it explicitly. It’s frustrating, that’s what it is.

It was also depressing to see everyone get caught up in gambling. It’s one of the reasons I don’t gamble. The only gamble I take is when our national lottery gets to 1 billion dollars, then I’ll buy one $2 ticket, once. I’ve seen the mess people make of their lives in real life and a story like this one only emphasizes such caution in regards to gambling.

Earn your money, there are no short cuts.

★★★★☆


From Wikipedia

Synopsis – click to open

The first-person narrative is told from the point of view of Alexei Ivanovich, a tutor working for a Russian family living in a suite at a German hotel. The patriarch of the family, The General, is indebted to the Frenchman de Grieux and has mortgaged his property in Russia to pay only a small amount of his debt. Upon learning of the illness of his wealthy aunt, “Grandmother”, he sends streams of telegrams to Moscow and awaits the news of her demise. His expected inheritance will pay his debts and gain Mademoiselle Blanche de Cominges’s hand in marriage.

Alexei is hopelessly in love with Polina, the General’s stepdaughter. She asks him to go to the town’s casino and place a bet for her. After hesitations, he succumbs and ends up winning at the roulette table. He returns to her with the winnings, but she will not tell him why she is in such need of money. She laughs at him (as she does when he professes his love) and treats him with apparent indifference. Alexei only learns the details of the General’s and Polina’s financial state later in the story through his long-time acquaintance, Mr. Astley. Astley is a shy Englishman who seems to share Alexei’s fondness for Polina. He comes from English nobility and is very wealthy.

One day, while Polina and Alexei are on a walk on the Schlangenberg (a mountain in the German town), he swears an oath of servitude to her. He tells her that all she has to do is give the word and he will gladly walk off the edge and plummet to his death. Polina dares him to insult the aristocratic couple Baron and Baroness Wurmerhelm, whom they have just seen, and he does so. This sets off a chain of events that explains Mademoiselle Blanche’s interest in the General and gets Alexei fired as tutor of the General’s children. Shortly after this, Grandmother shows up and surprises the whole party of debtors and indebted. She tells them all that she knows all about the General’s debt and why the Frenchman and woman are waiting around the suite day after day. She leaves the party of death-profiteers, telling them that none of them are getting any of her money. She asks Alexei to be her guide around the town, famous for its healing waters and infamous for its casino; she wants to gamble.

Grandmother plays at the roulette table and wins a large amount of money. She briefly returns to the hotel, but she has caught the gambling bug and soon returns to the casino. After three days, she has lost over a hundred thousand roubles.

After sending Grandmother off at the railway station, Alexei returns to his room where he is greeted by Polina. She shows him a letter where des Grieux says he has started legal proceedings to sell the General’s properties mortgaged to him, but he is returning properties worth fifty thousand roubles to the General for Polina’s benefit. Des Grieux says he feels he has fulfilled all his obligations. Polina tells Alexei that she is des Grieux’s mistress and she wishes she had fifty thousand roubles to fling in des Grieux’s face. Upon hearing this, Alexei runs out of the room and to the casino where, over a few hours, he wins two hundred thousand florins (100,000 francs) and becomes a rich man. When he gets back to his room and the waiting Polina, he empties the gold and bank notes from his pockets onto the bed. At first Polina accuses him of trying to buy her like des Grieux, but then she embraces him. They fall asleep on the couch. Next day, she asks for fifty thousand roubles (25,000 francs) and when he gives it to her, she flings the money in his face and runs off to Mr. Astley (Polina and Mr. Astley had been secretly meeting; she was supposed to meet Astley the night before, but had come by mistake to Alexei’s room). Alexei doesn’t see her again.

After learning that the General won’t be getting his inheritance, Mademoiselle Blanche leaves for Paris with her mother and seduces Alexei to follow her. They stay together for almost a month; he allows Mlle Blanche to spend his entire fortune on her own personal expenses, carriages and horses, dinner dances, and a wedding-party. After getting herself financially secured, Mlle Blanche, desiring an established social status, unexpectedly marries the General, who has followed her to Paris.

Alexei starts to gamble to survive. One day he passes Mr. Astley on a park bench in Bad Homburg and has a talk with him. He finds out from Astley that Polina is in Switzerland and actually does love Alexei. Astley tells him that Grandmother has died and left Polina and the children financially secured. The General has died in Paris. Astley gives him some money but shows little hope that he will not use it for gambling. Alexei goes home dreaming of going to Switzerland the next day and recollects what made him win at the roulette tables in the past.

Thursday, October 17, 2024

The Death of Ivan Ilyich (The Russians) 3Stars

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: The Death of Ivan Ilyich
Series: (The Russians)
Author: Leo Tolstoy
Translator:
Rating: 3 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 82
Words: 22K


While I found this engaging and well written (ie, translated), I also had issues with it on multiple levels.

On a literary level, Ilyich is an unpleasant man who becomes even more unpleasant as he sees his death approaching. I did not enjoy reading about him. And as he got sicker and became more and more unpleasant and unbearable, it was not cathartic knowing he was going to die. The story starts AFTER his death and even that was unpleasant as the people he associated with were just as unpleasant as him.

On a spiritual level, I also found this unpleasant. Ivan Ilyich is dying and somehow magically sees God’s Plan and loses all fear of death, or something like that. There wasn’t one mention of Jesus Christ or His death, resurrection and redemption of humanity. This is one ongoing issue I have with old time’y Russians who claim to be Christians. Most of their spiritually is as mystical and unknowable as any pagan religion. This was one of the more egregious examples and it totally rubbed me the wrong way.

Thankfully, at just over 80 pages it didn’t last long. I’m glad I read this but like a lot of these Russian novellas, have no plans to ever re-read it.

★★★☆☆


From Wikipedia.org

Synopsis – click to open

Ivan Ilyich lives a carefree life that is “most simple and most ordinary and therefore most terrible.” Like everyone he knows, he spends his life climbing the social ladder. Enduring marriage to a woman whom he often finds too demanding, he works his way up to be a magistrate, thanks to the influence he has over a friend who has just been promoted, focusing more on his work as his family life becomes less tolerable.

While hanging curtains for his new home one day, he falls awkwardly and hurts his side. Though he does not think much of it at first, he begins to suffer from a pain in his side. As his discomfort grows, his behavior towards his family becomes more irritable. His wife finally insists that he visit a physician. The physician cannot pinpoint the source of his malady, but soon it becomes clear that his condition is terminal (although no diagnosis is ever stated by the physician.) Confronted with his terminal condition, Ivan attempts every remedy he can to obtain a cure for his worsening situation, until the pain grows so intense that he is forced to cease working and spend the remainder of his days in bed. Here, he is brought face to face with his mortality and realizes that, although he knows of it, he does not truly grasp it.

During the long and painful process of dying, Ivan dwells on the idea that he does not deserve his suffering because he has lived rightly. If he had not lived a good life, there could be a reason for his pain; but he has, so pain and death must be arbitrary and senseless. As he begins to hate his family for avoiding the subject of his death, for pretending he is only sick and not dying, he finds his only comfort in his peasant boy servant, Gerasim, the only person in Ivan’s life who does not fear death, and also the only one who, apart from his own son, shows compassion for him. Ivan begins to question whether he has, in fact, lived a good life.

In the final days of his life, Ivan makes a clear split between an artificial life, such as his own, which masks the true meaning of life and makes one fear death, and an authentic life, the life of Gerasim. Authentic life is marked by compassion and sympathy, the artificial life by self-interest. Then “some force” strikes Ivan in the chest and side, and he is brought into the presence of a bright light. His hand falls onto his nearby son’s head, and Ivan pities his son. He no longer hates his daughter or wife, but rather feels pity for them, and hopes his death will release them. In so doing, his terror of death leaves him, and as Tolstoy suggests, death itself disappears.

Thursday, August 29, 2024

Yakov Pasinkov (The Russians) 3.5Stars

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Yakov Pasinkov
Series: (The Russians)
Author: Ivan Turgenev
Translator: Garnett
Rating: 3.5 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 64
Words: 17K


There was a quote that sums up Russian Literature exquisitely:

I felt very miserable, wretched and miserable beyond description. In twenty-four hours two such cruel blows! I had learned that Sophia loved another man, and I had for ever forfeited her respect. I felt myself so utterly annihilated and disgraced that I could not even feel indignant with myself. Lying on the sofa with my face turned to the wall, I was revelling in the first rush of despairing misery
~bolding is mine

Reveling (I believe the double “L” in the quote is the old timey way of spelling it) in despairing misery. Do you understand that? If you don’t, or can’t, then Russian works are probably not for you. However, I CAN UNDERSTAND IT PERFECTLY! Which is why I enjoy Russian novels and novella’s so much. Even ones that have no real plot and are just ramblings about various character studies.

I was pretty pissed off that I couldn’t find a bleeping summary of this novella online. Not even that ***** liberal activist hotbed of partisanship and censorship, Wikipedia, had a separate article on this. It was just lumped in under “Works of Turgenev”. Now how lazy is that? Aren’t there any REAL Turgenev fans out there? Don’t they CARE that this novella doesn’t have its own article, that it doesn’t have an indepth summary or a bunch of blather by some idiot cramming in “meaning” from his mouth and *ss? I felt truly ashamed for anybody who claimed to be a Fan of Turgenev because they were THAT lazy. Shame on all five of them! If I ever come across them, I shall not even look at them or meet their eye.

Thankfully, I’m not a totally lazy git. Just a mostly lazy git. So I wrote a flaming synopsis, all on my own. Like a GOOD reviewer would do. In fact, I will lay claim to being one of the world’s best book reviewers, EVER, because of this masterful accomplishment. And it’s all thanks to my love of reveling in despair and misery. So there.

The End.

★★★✬☆


From Bookstooge.blog

Synopsis – You Know You Want to Read It!

An unnamed narrator relates his various interactions with the titular Yakov Pasinkov and various figures related to the narrator and to Pasinkov. Our narrator met Pasinkov at school, and become his mentee. They separated after school, met again years later in St Petersburg where Pasinkov smoothed over an issue for our Narrator with a young woman who the narrator was in love, as was Pasinkov. Then they separate for years again and our Narrator meets Pasinkov on his death bed, where he learns of Pasinkov’s love of the aforementioned young woman, who has since married and had a daughter. Our Narrator meets her, relates Pasinkov’s death and the woman reveals how her sister had been in love with Pasinkov. And some letters of Pasinkov reveal how he was loved by yet another peasant woman. So everybody loved somebody who didn’t love them and everybody was miserable or died, or both. The End.

Wednesday, July 10, 2024

Crime and Punishment (The Russians) 5Stars

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress & Blogspot by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Crime and Punishment
Series: (The Russians)
Author: Fyodor Dostoyevsky
Translator: Richard Pevear
Rating: 5 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 667
Words: 224K


I still rated this 5stars, just like I did in 2012 (2012 Review) but I did not enjoy this read nearly as much as I did 14 years ago. I’ll enumerate those reasons and then talk about the reasons why this still gets 5stars anyway 😀

First, I read a more modern translation. Previously, I had read the free Garnett translation, and she was of a concurrent time as Dostoyevsky and so her English context and syntax was of an older variety. This Pevear guy did his translation in 1992 and there was a significant difference. I really felt like I was reading a modern novel and you know what? I did not like that feeling one bit, not one tiny bit. While I can understand a need for an accurate translation, I am not big on changing usage, as that changes meaning itself.

I think the biggest change, from trying to remember from 14 years ago, was that in the previous translation Raskolnikov came across as a fairly normal young man who descended into madness after committing the murder. In this translation, he was an already mentally unhinged arrogant jackass from before we ever meet him. It completely changed the trajectory of the story and not for the better.

I still enjoyed this immensely though. When you deny reality, it breaks your mind on one level or another. It might be a gradual breakage or a quick sharp snap. Much like today in fact. A whole generation is growing up denying basic biological reality. Not just on a philosophical level, but at the deepest part of their being and as such, their minds are breaking. They think they are unicorns and pentasexuals and that women are the exact same thing as men. And as a result, they are breaking in droves. The teen suicide rate is skyrocketing here in the US. In a time where the reality is that most people are living in a level of comfort, opulence and plenty that no one in the history of the world has ever experienced. Don’t get me wrong, it’s not just that “one” issue, but it is the one that most easily springs to mind.

This time around, I found the character of Svidrigailov to be of the most interest. He’s a wretch of the first order and yet appears to have it all under control right up until he doesn’t. When he has nightmares and blows his brains out with a pistol. Svidrigailov tries to seduce Raskolnikov’s sister, had gotten into jail for ginormous gambling debts, poisons his wife and has some stuff in his past that makes him to be the kind of creep you’d want to stay far away from. There’s no redemption for him. He tries to redeem himself by doing a few good deeds but they are as a dirty dishrag wiping a bloody corpse. I think I was intrigued by him because the older I get, the more I see the brokenness of humanity in myself. But instead of making me more disgusted with humanity, it makes me more sympathetic. Don’t get me wrong, I’m not saying I enjoy the depravity more, or that I want to be that way, but until you realize that you are in the same exact boat as everybody else, there is too great a chance of thinking you are innately better than them. We can see in today’s world where that path leads.

Finally, mainly so as not to end on such a sad note, we do have redemption. It’s not the final and full redemption of Raskolnikov, but it is the beginning. It gives hope to someone who was hopeless, someone who didn’t even WANT hope. It was by the power of another. It is good to be reminded that we can’t always do it all by ourselves. We can’t save ourselves by our own bootstraps.

★★★★★


From Wikipedia

Synopsis – Click to Open

Part 1[edit]

Rodion Romanovich Raskolnikov, a former law student, lives in extreme poverty in a tiny rented room in Saint Petersburg. Isolated and antisocial, he has abandoned all attempts to support himself and is brooding obsessively on a scheme he has devised to murder and rob an elderly pawnbroker. On the pretext of pawning a watch, he visits her apartment, but he remains unable to commit himself. Later in a tavern, he makes the acquaintance of Semyon Zakharovich Marmeladov, a drunkard who recently squandered his family’s little wealth. Marmeladov tells him about his teenage daughter, Sonya, who has become a prostitute in order to support the family. The next day, Raskolnikov receives a letter from his mother in which she describes the problems of his sister Dunya, who has been working as a governess, with her ill-intentioned employer, Svidrigailov. To escape her vulnerable position, and with hopes of helping her brother, Dunya has chosen to marry a wealthy suitor, Luzhin, whom they are coming to meet in Petersburg. Details in the letter suggest that Luzhin is a conceited opportunist who is seeking to take advantage of Dunya’s situation. Raskolnikov is enraged at his sister’s sacrifice, feeling it is the same as what Sonya felt compelled to do. Painfully aware of his own poverty and impotence, his thoughts return to his idea. A further series of internal and external events seem to conspire to compel him toward the resolution to enact it.

In a state of extreme nervous tension, Raskolnikov steals an axe and makes his way once more to the old woman’s apartment. He gains access by pretending he has something to pawn, and then attacks her with the axe, killing her. He also kills her half-sister, Lizaveta, who happens to stumble upon the scene of the crime. Shaken by his actions, he steals only a handful of items and a small purse, leaving much of the pawnbroker’s wealth untouched. Due to sheer good fortune, he manages to escape the building and return to his room undetected.

Part 2[edit]

In a feverish and semi-delirious state Raskolnikov conceals the stolen items and falls asleep exhausted. He is greatly alarmed the next morning when he gets summoned to the police station, but it turns out to be in relation to a debt notice from his landlady. When the officers at the bureau begin talking about the murder, Raskolnikov faints. He quickly recovers, but he can see from their faces that he has aroused suspicion. Fearing a search, he hides the stolen items under a large rock in an empty yard, noticing in humiliation that he hasn’t even checked how much money is in the purse. Without knowing why, he visits his old university friend Razumikhin, who observes that Raskolnikov seems to be seriously ill. Finally he returns to his room where he succumbs to his illness and falls into a prolonged delirium.

When he emerges several days later he finds that Razumikhin has tracked him down and has been nursing him. Still feverish, Raskolnikov listens nervously to a conversation between Razumikhin and the doctor about the status of the police investigation into the murders: a muzhik called Mikolka, who was working in a neighbouring flat at the time, has been detained, and the old woman’s clients are being interviewed. They are interrupted by the arrival of Luzhin, Dunya’s fiancé, who wishes to introduce himself, but Raskolnikov deliberately insults him and kicks him out. He angrily tells the others to leave as well, and then sneaks out himself. He looks for news about the murder, and seems almost to want to draw attention to his own part in it. He encounters the police official Zamyotov, who was present when he fainted in the bureau, and openly mocks the young man’s unspoken suspicions. He returns to the scene of the crime and re-lives the sensations he experienced at the time. He angers the workmen and caretakers by asking casual questions about the murder, even suggesting that they accompany him to the police station to discuss it. As he contemplates whether or not to confess, he sees Marmeladov, who has been struck mortally by a carriage. He rushes to help and succeeds in conveying the stricken man back to his family’s apartment. Calling out for Sonya to forgive him, Marmeladov dies in his daughter’s arms. Raskolnikov gives his last twenty five roubles (from money sent to him by his mother) to Marmeladov’s consumptive widow, Katerina Ivanovna, saying it is the repayment of a debt to his friend.

Feeling renewed, Raskolnikov calls on Razumikhin, and they go back together to Raskolnikov’s building. Upon entering his room Raskolnikov is deeply shocked to see his mother and sister sitting on the sofa. They have just arrived in Petersburg and are ecstatic to see him, but Raskolnikov is unable to speak, and collapses in a faint.

Part 3[edit]

Razumikhin tends to Raskolnikov, and manages to convince the distressed mother and sister to return to their apartment. He goes with them, despite being drunk and rather overwhelmed by Dunya’s beauty. When they return the next morning Raskolnikov has improved physically, but it becomes apparent that he is still mentally distracted and merely forcing himself to endure the meeting. He demands that Dunya break with Luzhin, but Dunya fiercely defends her motives for the marriage. Mrs Raskolnikova has received a note from Luzhin demanding that her son not be present at any future meetings between them. He also informs her that he witnessed her son give the 25 rubles to “an unmarried woman of immoral behavior” (Sonya). Dunya has decided that a meeting, at which both Luzhin and her brother are present, must take place, and Raskolnikov agrees to attend that evening along with Razumikhin. To Raskolnikov’s surprise, Sonya suddenly appears at his door. Timidly, she explains that he left his address with them last night, and that she has come to invite him to attend her father’s funeral. As she leaves, Raskolnikov asks for her address and tells her that he will visit her soon.

At Raskolnikov’s behest, Razumikhin takes him to see the detective Porfiry Petrovich, who is investigating the murders. Raskolnikov immediately senses that Porfiry knows that he is the murderer. Porfiry, who has just been discussing the case with Zamyotov, adopts an ironic tone during the conversation. He expresses extreme curiosity about an article that Raskolnikov wrote some months ago called ‘On Crime’, in which he suggests that certain rare individuals—the benefactors and geniuses of mankind—have a right to ‘step across’ legal or moral boundaries if those boundaries are an obstruction to the success of their idea. Raskolnikov defends himself skillfully, but he is alarmed and angered by Porfiry’s insinuating tone. An appointment is made for an interview the following morning at the police bureau.

Leaving Razumikhin with his mother and sister, Raskolnikov returns to his own building. He is surprised to find an old artisan, whom he doesn’t know, making inquiries about him. Raskolnikov tries to find out what he wants, but the artisan says only one word – “murderer”, and walks off. Petrified, Raskolnikov returns to his room and falls into thought and then sleeps. He wakens from an eerie nightmare about the murder of the old woman to find another complete stranger present, this time a man of aristocratic appearance. The man politely introduces himself as Arkady Ivanovich Svidrigailov.

Part 4[edit]

Svidrigailov indulges in an amiable but disjointed monologue, punctuated by Raskolnikov’s terse interjections. He claims to no longer have any romantic interest in Dunya, but wants to stop her from marrying Luzhin, and offers her ten thousand roubles. Raskolnikov refuses the money on her behalf and refuses to facilitate a meeting. Svidrigailov also mentions that his wife, who defended Dunya at the time of the unpleasantness but died shortly afterwards, has left her 3000 rubles in her will.

The meeting with Luzhin that evening begins with talk of Svidrigailov—his depraved character, his presence in Petersburg, the unexpected death of his wife and the 3000 rubles left to Dunya. Luzhin takes offence when Dunya insists on resolving the issue with her brother, and when Raskolnikov draws attention to the slander in his letter, Luzhin becomes reckless, exposing his true character. Dunya tells him to leave and never come back. Now free and with significant capital, they excitedly begin to discuss plans for the future, but Raskolnikov suddenly gets up and leaves, telling them, to their great consternation, that it might be the last time he sees them. He instructs the baffled Razumikhin to remain and always care for them.

Raskolnikov proceeds to Sonya’s place. She is gratified that he is visiting her, but also frightened of his strange manner. He asks a series of merciless questions about her terrible situation and that of Katerina Ivanovna and the children. Raskolnikov begins to realize that Sonya is sustained only by her faith in God. She reveals that she was a friend of the murdered Lizaveta. In fact, Lizaveta gave her a cross and a copy of the Gospels. She passionately reads to him the story of the raising of Lazarus from the Gospel of John. His fascination with her, which had begun at the time when her father spoke of her, increases and he decides that they must face the future together. As he leaves he tells her that he will come back tomorrow and tell her who killed her friend Lizaveta.

When Raskolnikov presents himself for his interview, Porfiry resumes and intensifies his insinuating, provocative, ironic chatter, without ever making a direct accusation. With Raskolnikov’s anger reaching fever pitch, Porfiry hints that he has a “little surprise” for him behind the partition in his office, but at that moment there is a commotion outside the door and a young man (Mikolka the painter) bursts in, followed by some policemen. To both Porfiry and Raskolnikov’s astonishment, Mikolka proceeds to loudly confess to the murders. Porfiry doesn’t believe the confession, but he is forced to let Raskolnikov go. Back at his room Raskolnikov is horrified when the old artisan suddenly appears at his door. But the man bows and asks for forgiveness: he had been Porfiry’s “little surprise”, and had heard Mikolka confess. He had been one of those present when Raskolnikov returned to the scene of the murders, and had reported his behavior to Porfiry.

Part 5[edit]

Raskolnikov attends the Marmeladovs’ post-funeral banquet at Katerina Ivanovna’s apartment. The atmosphere deteriorates as guests become drunk and the half-mad Katerina Ivanovna engages in a verbal attack on her German landlady. With chaos descending, everyone is surprised by the sudden and portentous appearance of Luzhin. He sternly announces that a 100-ruble banknote disappeared from his apartment at the precise time that he was being visited by Sonya, whom he had invited in order to make a small donation. Sonya fearfully denies stealing the money, but Luzhin persists in his accusation and demands that someone search her. Outraged, Katerina Ivanovna abuses Luzhin and sets about emptying Sonya’s pockets to prove her innocence, but a folded 100-ruble note does indeed fly out of one of the pockets. The mood in the room turns against Sonya, Luzhin chastises her, and the landlady orders the family out. But Luzhin’s roommate Lebezyatnikov angrily asserts that he saw Luzhin surreptitiously slip the money into Sonya’s pocket as she left, although he had thought at the time that it was a noble act of anonymous charity. Raskolnikov backs Lebezyatnikov up by confidently identifying Luzhin’s motive: a desire to avenge himself on Raskolnikov by defaming Sonya, in hopes of causing a rift with his family. Luzhin is discredited, but Sonya is traumatized, and she runs out of the apartment. Raskolnikov follows her.

Back at her room, Raskolnikov draws Sonya’s attention to the ease with which Luzhin could have ruined her, and consequently the children as well. But it is only a prelude to his confession that he is the murderer of the old woman and Lizaveta. Painfully, he tries to explain his abstract motives for the crime to uncomprehending Sonya. She is horrified, not just at the crime, but at his own self-torture, and tells him that he must hand himself in to the police. Lebezyatnikov appears and tells them that the landlady has kicked Katerina Ivanovna out of the apartment and that she has gone mad. They find Katerina Ivanovna surrounded by people in the street, completely insane, trying to force the terrified children to perform for money, and near death from her illness. They manage to get her back to Sonya’s room, where, distraught and raving, she dies. To Raskolnikov’s surprise, Svidrigailov suddenly appears and informs him that he will be using the ten thousand rubles intended for Dunya to make the funeral arrangements and to place the children in good orphanages. When Raskolnikov asks him what his motives are, he laughingly replies with direct quotations of Raskolnikov’s own words, spoken when he was trying to explain his justifications for the murder to Sonya. Svidrigailov has been residing next door to Sonya, and overheard every word of the murder confession.

Part 6[edit]

Razumikhin tells Raskolnikov that Dunya has become troubled and distant after receiving a letter from someone. He also mentions, to Raskolnikov’s astonishment, that Porfiry no longer suspects him of the murders. As Raskolnikov is about to set off in search of Svidrigailov, Porfiry himself appears and politely requests a brief chat. He sincerely apologises for his previous behavior and seeks to explain the reasons behind it. Strangely, Raskolnikov begins to feel alarmed at the thought that Porfiry might think he is innocent. But Porfiry’s changed attitude is motivated by genuine respect for Raskolnikov, not by any thought of his innocence, and he concludes by expressing his absolute certainty that Raskolnikov is indeed the murderer. He claims that he will be arresting him soon, but urges him to confess to make it easier on himself. Raskolnikov chooses to continue the struggle.

Raskolnikov finds Svidrigailov at an inn and warns him against approaching Dunya. Svidrigailov, who has in fact arranged to meet Dunya, threatens to go to the police, but Raskolnikov is unconcerned and follows when he leaves. When Raskolnikov finally turns home, Dunya, who has been watching them, approaches Svidrigailov and demands to know what he meant in his letter about her brother’s “secret”. She reluctantly accompanies him to his rooms, where he reveals what he overheard and attempts to use it to make her yield to his desire. Dunya, however, has a gun and she fires at him, narrowly missing: Svidrigailov gently encourages her to reload and try again. Eventually she throws the gun aside, but Svidrigailov, crushed by her hatred for him, tells her to leave. Later that evening he goes to Sonya to discuss the arrangements for Katerina Ivanovna’s children. He gives her 3000 rubles, telling her she will need it if she wishes to follow Raskolnikov to Siberia. He spends the night in a miserable hotel and the following morning commits suicide in a public place.

Raskolnikov says a painful goodbye to his mother, without telling her the truth. Dunya is waiting for him at his room, and he tells her that he will be going to the police to confess to the murders. He stops at Sonya’s place on the way and she gives him a crucifix. At the bureau, he learns of Svidrigailov’s suicide, and almost changes his mind, even leaving the building. However, he sees Sonya (who has followed him) looking at him in despair, and he returns to make a full and frank confession to the murders.

Epilogue[edit]

Due to the fullness of his confession at a time when another man had already confessed, Raskolnikov is sentenced to only eight years of penal servitude. Dunya and Razumikhin marry and plan to move to Siberia, but Raskolnikov’s mother falls ill and dies. Sonya follows Raskolnikov to Siberia, but he is initially hostile towards her as he is still struggling to acknowledge moral culpability for his crime, feeling himself to be guilty only of weakness. It is only after some time in prison that his redemption and moral regeneration begin under Sonya’s loving influence.

The Younger Sister (Standalone) 2.5Stars

  This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards...